ブータン国民97%が幸福
国勢調査で97%の国民が幸福であると答えた、というのは有名な話。
この数値は「幸福の国ブータン」を語るとき、よく引用される。
現地にすむ日本人の話では、実際の調査のときに、1. very happy 2. happy 3. not happy のどれかを聞かれたそうだ。
私は、ずっと疑問に思っていた。
happy ということ、これはブータンの村の人たちには当然ブータン語で質問されているはず。何て言っているのだろう。
国勢調査を担当した留学生に聞いてみた。
だいたいこんなかんじね、と再現してくれた。
「ナメサメ ガトト ユガ、 ハラムチ ガトト ユガ、 セム ミガエ ガ」
ナメサメ = すご~く
ハラムチ = まあまあ、だいたい。どちらかといえば肯定的。
ガトト ユ +ガ(疑問) ・・これが、ハッピーですか、に該当するのだろうけれど、この言葉の感じは、気持ちよく暮らしているっていうニュアンスじゃないかな。割と決まり文句で、達者でやってるかい、みたいなときにも言うし。
セム ミガエ は、 気持ちが晴れないとき、嫌な感じのとき。納得できないようなとき、の感じ。
「幸せ」とか「幸福」とかいう言葉は、観念的、頭で考えた言葉だけれど、ブータン語での質問は、もっと日常的で、感覚的で、身体的な言葉だ。
ちなみに、そういう質問に対しての答えを日本語にするとこんなかんじ。
「よくはないですよ。身内が先月亡くなりましたからね。人が亡くなるってことは本当に辛いことですね。」
「もし、そういうことがなかったら、どうですか」
「それがなければ、気持ちよく暮らしてますよ。」
(短期的理由により幸福ではないという答えは排除されるため、この場合、ハッピーにカウントされる。)
・
日本の雑誌で、「97%が幸福というブータン国民」 と引用されるとき、別の意図が加わってしまうのだけれど、実際のやりとりを聞いてみると、とってものどかで、確かに多くのブータンの人は(ブータン的なニュアンスで)幸せって思っているのかも知れないな、と思った。
| 固定リンク
「GNHにモノ申す」カテゴリの記事
- ブータン国民97%が幸福(2008.03.15)
- ブータンに帰る日を数える(2007.11.04)
- 山の上の水道(2007.10.11)
- 万博のお釈迦さま(2007.10.06)
- 日本人は幸せ(2007.10.05)
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/184488/40510155
この記事へのトラックバック一覧です: ブータン国民97%が幸福:

コメント
=====================
この結果を知ったとき、「97%も!」の逆に、3%の「じゃない!」という人の存在にビックリしました。
調査員は、公務員と臨時公務員として採用された多くの高校生以上の学生であったということ、
日本の国勢調査のように事前に記入した紙を回収するのではなく、全てが対面聞き取り方式であったこと。
このことを考慮に入れると、人目を気にするブータンの人々の中で
3%とはいえ「じゃない!」がいたことに驚き、
97%の「そう」が当然の結果のような気もしますが?
=======================
投稿 姥桜maruto | 2008年3月16日 (日) 09時23分